TITOLO ORIGINALE:
  • Taiyō no Yūsha Fighbird
  • 太陽の勇者ファイバード, Hepburn: Taiyō no Yūsha Faibādo
  • Fighbird l'eroe del sole
  • TITOLO ITALIANO:
    ANNO:
  • 1991
  • MESSA IN ONDA:
  • Dal 2 febbraio 1991 al 1 febbraio 1992
  • EPISODI:
  • 46
  • PRODUZIONE:
  • Sunrise Inc.
    (株式会社サンライズ, Hepburn: Kabushiki-gaisha Sanraizu)
  • SOGGETTO:
  • Hajime Yatate
    (矢立 肇, Hepburn: Yatate Hajime)
  • CHARACTER DESIGN:
  • Hitoshi Ueda
    (植田 均, Hepburn: Ueda Hitoshi)
  • MECHA DESIGN:
  • Kunio Ōkawara
    (大河原 邦男, Hepburn: Ōkawara Kunio)
  • MUSICHE:
  • Toshiyuki Watanabe
    (渡辺 俊幸, Hepburn: Watanabe Toshiyuki)
  • OPENING:
  • Taiyō no Tsubasa
    (太陽の翼, trad. Ali del sole)
    cantata da Yasuko Kamoshita (鴨下 泰子, Hepburn: Kamoshita Yasuko)
  • ENDING:
  • Mitsumeteitai
    (見つめていたい)
    cantata da Yukiyo Satō (佐藤 幸世, Hepburn: Satō Yukiyo)
  • SITO UFFICIALE:
     

     
    Anno 2010 A.D.. Una malvagia forma aliena, Draias, posseduta da un’energia altamente negativa arriva sulla Terra con lo scopo di dominarla. Nascosto sui fondali marini, Draias ottiene l’aiuto del Dottor Django, un scienziato pazzo e malvagio assetato di conquista. Nel frattempo il dottor Amano, geniale scienziato incompreso e rivale di Django, proprietario del Centro ricerche Scienze e Pace, ha ultimato la costruzione di un androide dal perfetto aspetto umano che improvvisamente prende vita. L’androide infatti assorbe con sorpresa del professore un’entità energetica positiva di ben 12.000 anni, Fighbird, che svolge il ruolo di poliziotto interstellare ed è giunto sul pianeta inseguendo Draias. Grazie all’intervento di Amano, Fighbird assume l’identità di Yūtaro Katori e svolge la mansione di assistente del professore. Poco a poco, Yūtarō impara a conoscere il pianeta Terra, la sua natura e i suoi abitanti e proprio per difendere la sua nuova casa che Yūtarō unendosi al suo Fire Jet e al Flame Blaster entra in azione nei panni di un super robot dotato di intelligenza propria. Aiutato da Kenta, il giovane nipote del professor Amano, e dai suoi “colleghi” che compongono le squadre Ace Baron e Guard Team, Fighbird si batte contro i mostri inviati da Draias. Durante gli interventi le strade di Kenta e Yūtarō incrociano spesso quella dell’ispettore Keiji Satsuda, determinato ad arrestare i due ignorando la loro vera identità. La forza di Draias con il passare del tempo diventa sempre più potente e ben presto scenderà anch'egli personalmente sul campo di battaglia mostrando la sua identità, portando Fighbird a evolversi gradualmente in nome della giustizia e della pace nello spazio intero. Riuscirà il poliziotto spaziale a sconfiggere Draias e riportare la pace?
     

     
    01 – Il miracoloso eroe entra in scena!
    奇跡の勇者 (ミラクルヒーロー) 登場, Hepburn: Kiseki no yūsha (Mirakuru Hīro) tōjō
    02 – 2 secondi all'esplosione del summit
    サミット爆破2秒前, Hepburn: Samitto bakuha nibyō mae
    03 – Il corpo di guardia spaziale si raduna
    勢ぞろい宇宙警備隊, Hepburn: Seizoroi uchū keibitai
    04 – Il terrificante virus sanguinario
    恐怖の血液ウイルス, Hepburn: Kyōfu no ketsueki Uirusu
    05 – SOS a 3.000 metri di profondità!
    SOS!深海3千M, Hepburn: SOS! Shinkai sansen meter
    06 – Scontro! Il treno proiettile
    激突!弾丸列車, Hepburn: Gekitotsu! Danganressha
    07 – Yūtarō e il ladro di gioielli
    勇太郎と宝石泥棒, Hepburn: Yūtarō to hōseki dorobō
    08 – All'inseguimento del demone
    悪魔の追跡, Hepburn: Akuma no tsuiseki
    09 – Io sono il Dottor Django!
    わしがDr.ジャンゴだ!, Hepburn: Washi ga Dokutā Django!
    10 – I 50.000 ostaggi
    5万人の人質, Hepburn: Gomannin no hitojichi
    11 – Risvegliatevi fiori!
    花よよみがえれ, Hepburn: Hana yo yomigaere
    12 – Paura nel Mar Rosso
    赤い海の恐怖, Hepburn: Akai umi no kyōfu
    13 – I tre scienziati
    三人の科学者, Hepburn: Sannin no kagakusha
    14 – Ardi, G (Guard) Fire!
    燃えよ G (ガード) ファイヤー, Hepburn: Moe yo Jī (Gādo) Faiyā
    15 – Il primo amore, collegato al telefono!
    初恋電話をつなげ, Hepburn: Hatsukoi denwa o tsunage
    16 – Il grande terremoto del Dottor Django
    Dr.ジャンゴの大地震, Hepburn: Dokutā Django no dai jishin
    17 – Il computer della città impazzisce
    狂ったコンピュータ都市, Hepburn: Kurotta konpyūta toshi
    18 – Il mistero della città scomparsa
    消えた町の謎, Hepburn: Kieta machi no nazo
    19 – Il tesoro leggendario
    伝説の秘宝, Hepburn: Densetsu no hihō
    20 – Dichiarazione di conquista dell'America
    アメリカ征服宣言, Hepburn: America seifuku sengen
    21 – Salviamo l'America!
    アメリカを奪還せよ!, Hepburn: America o dakkanse yo!
    22 – Il momento critico di Guard Wing
    G (ガード) ウィング危機一髪, Hepburn: Jī (Gādo) Uingu kikiippatsu
    23 – Super Guardion entra in scena!
    登場! S (スーパー) ガーディオン, Hepburn: Tōjō! Esu (Supā) Gādion
    24 – La terribile pianta spaziale
    恐るべき宇宙植物, Hepburn: Osorubeki uchū shokubutsu
    25 – Prince Fighbird
    プリンスファイバード, Hepburn: Purinsu Faibādo
    26 – Il mistero della Devil Stone
    デビルストーンの謎, Hepburn: Debiru Sutōn no nazo
    27 – Melodia demoniaca
    悪魔の音楽 (メロディー), Hepburn: Akuma no ongaku (Merodī)
    28 – Estate ghiacciata
    凍りついた夏, Hepburn: Kooritsuita natsu
    29 – Vola Fire Shuttle!
    飛べファイヤーシャトル, Hepburn: Tobe Faiyā Shattoru
    30 – La stazione spaziale sotto tiro
    狙われた宇宙基地, Hepburn: Nerawareta uchū kichi
    31 – Ace Baron e la ragazza bugiarda
    エースバロンと嘘つき少女, Hepburn: Ēsu Baron to usotsuki shōjo
    32 – Unione fortissima, riuscita!
    出た!最強合体, Hepburn: Deta! Saikyō gattai
    33 – Messaggio dal passato
    過去からのメッセージ, Hepburn: Kako kara no messēji
    34 – Missione di salvataggio del neonato
    赤ちゃん救出作戦, Hepburn: Aka-chan kyōshutsu sakusen
    35 – La sfida degli scienziati
    科学者たちの挑戦, Hepburn: Kagakushatachi no chōsen
    36 – La città succhiasangue
    吸血の街, Hepburn: Kyūketsu no machi
    37 – Il segreto della città fantasma
    幽霊船の秘密, Hepburn: Yūreisen no himitsu
    38 – Il campione e il gorilla gigante
    チャンプと巨大ゴリラ, Hepburn: Chanpu to kyodai gorira
    39 – Il Jugyōsankan* di Yūtarō
    勇太郎の授業参観, Hepburn: Yūtarō no jugyōsankan
    40 – Scontro! Mamma contro Katori
    激突!ママ対火鳥, Hepburn: Gekitotsu! Mama tai Katori
    41 – La Battaglia di Ofun! Detective Satsuda
    大奮戦!佐津田刑事, Hepburn: Ofunsen! Satsuda keiji
    42 – Yūtarō diventa papà
    パパになった勇太郎, Hepburn: Papa ni natta Yūtarō
    43 – La nostra missione
    俺たちの使命, Hepburn: Oretachi no shimei
    44 – Black Christmas
    ブラッククリスマス, Hepburn: Burakku Kurisumasu
    45 – La base sottomarina risale in superficie
    海底基地浮上, Hepburn: Kaitei kichi fujō
    46 – La torre del diavolo appare!
    出現!デビルの塔, Hepburn: Shutsugen! Debiru no tō
    47 – Battaglia decisiva nelle Guyana Highlands!
    決戦!ギアナ高地, Hepburn: Kessen! Guyana kōchi
    48 – Addio corpo di guardia spaziale
    さらば宇宙警備隊, Hepburn: Saraba uchū keibitai
     

     
    Yūtarō Katori
  • Yasunori Matsumoto
    (松本 保典, Hepburn: Matsumoto Yasunori)
  • Kenta Amano
  • Kazue Ikura
    (伊倉 一寿, Hepburn: Ikura Kazue)
  • Hiroshi Amano
  • Ichirō Nagai
    (永井 一郎, Hepburn: Nagai Ichirō)
  • Haruka Amano
  • Rie Iwatsubo
    (岩坪 理江, Hepburn: Iwatsubo Rie)
  • Yoshiko Kunieda
  • Masako Katsuki
    (勝生 真沙子, Hepburn: Katsuki Masako)
  • Detective Satsuda
  • Shigezō Sasaoka
    (笹岡 繁蔵, Hepburn: Sasaoka Shigezō)
  • Momoko Yamazaki
  • Chie Kōjiro
    (神代 知衣, Hepburn: Kōjiro Chie)
  • Guard Star
  • Naoki Bandō
    (坂東 尚樹, Hepburn: Bandō Naoki)
  • Guard Fire
  • Naoki Makishima
    (巻島 直樹, Hepburn: Makishima Naoki)
  • Guard Rescue
  • Kōji Tsujitani
    (辻谷 耕史, Hepburn: Tsujitani Kōji)
  • Guard Wing
  • Kōji Totani
    (戸谷 公次, Hepburn: Totani Kōji)
  • Ace Baron
  • Kōzō Shioya
    (塩屋 浩三, Hepburn: Shioya Kōzō)
  • Doctor Django
  • Junpei Takiguchi
    (滝口 順平, Hepburn: Takiguchi Junpei)
  • Draias
  • Daisuke Gōri
    (郷里 大輔 , Hepburn: Gōri Daisuke)
  • Zol
  • Yū Shimaka
    (島香 裕, Hepburn: Shimaka Yū)
  • Shura
  • Kiyoyuki Yanada
    (梁田 清之, Hepburn: Yanada Kiyoyuki)
  •  

     
  • L'opera è il secondo titolo appartenente alla fortunata saga decennale delle Brave Series.
  • *ndr: il Jugyōsankan (授業参観, trad. Partecipazione alla lezione) è la tradizionale giornata in cui i genitori degli alunni delle scuole elementari assistono alle lezioni dei propri figli. Potrebbe essere interpretata come una giornata della famiglia, ma non essendo praticata da noi occidentali ho preferito non tradurla in modo da rendere il Jugyōsankan una usanza propriamente giapponese.
  •  
    TAIYŌ NO YŪSHA FIGHBIRD © 1991, SUNRISE INC.